zaterdag 28 maart 2015

…Zowaar de HERE leeft…

…Zowaar de HERE leeft, ik zal je morgen lossen als die ander dat niet doet… Dit is zo’n beetje wat Boaz zegt tegen Ruth als hij erachter komt wat voor een soort vrouw zij is. Hij wil graag met haar trouwen en daarvoor moet hij haar lossen. Niet iedereen wilde zoiets doen, maar Boaz in dit geval wel. En hij zweert bij de HERE, zowaar de HERE leeft. Een mooie geschiedenis, maar daar gaat het me nu niet om.


Boaz zweert bij de HERE! In het hele bijbelboek Ruth komt deze uitdrukking voortdurend voor. Gezegend moogt gij zijn door de HERE...; Zowaar de HERE leeft...; De HERE make u..; De HERE geve u…
Voortdurend wordt de HERE genoemd in de gesprekken die de mensen voeren.


Maar Gods Naam mag toch niet uitgesproken worden? Zijn Naam is toch te heilig? Kennelijk gebeurde het in de tijd van Ruth wel. Spraken ze Zijn Naam wel gewoon uit,en ja, ze zweerden zelfs bij Zijn Leven en Zijn Naam.

Kijk wat Boaz namelijk zegt is:  Zowaar leeft hwhy! Zowaar leeft YeHoVaH! Hij gebruikt Gods naam! Hij spreekt Zijn Naam gewoon uit. Hoe kan hij dat doen wanneer Zijn Naam te heilig is om uit te spreken?


Zijn Naam is dus uitspreekbaar, maar hoe dan?

Gods Naam,  hwhy is geschreven in het Hebreeuws. En in het Hebreeuws schrijf je in principe alleen met medeklinkers. Mijn naam zou bijvoorbeeld in het Hebreeuws worden geschreven als SB LNS. Je ziet wel dat je daar een heleboel namen van zou kunnen maken, bijvoorbeeld SeBo LiNuS. Het enige dat je zeker weet is dat de medeklinkers SB LNS goed zijn. 


Zo ook bij Gods Naam.
y = Y,  h = H , w = W of V, h = H
Dit geeft dus YHVH of YHWH voor de medeklinkers. 
Maar er zijn ook klinkers nodig om Zijn Naam uit te kunnen spreken. Die worden in het Hebreeuws, als men dit nodig vindt, aangegeven met puntjes en streepjes boven de letters. Op die manier kun je bepalen hoe je een woord moet uitspreken.

Daar zit ook gelijk het probleem. Omdat diegene die Gods Woord kopieerden vonden dat de Naam van God niet uitgesproken mocht worden, lieten ze klinkertekens weg in de letters van Gods Naam. Op die manier ontstond een niet uit te spreken naam. Een voorbeeld hiervan is onderstaande foto. 


Er staan maar 2 klinkertekens en je hebt er 3 nodig om een goede uitspraak te kunnen doen. Dit werd dus bewust gedaan. Zo is het op bijna alle plaatsen geschreven.

Nu is er ontdekt(Ik heb dat niet gedaan, alleen gecontroleerd!) dat er op allerlei plaatsen in de Hebreeuwse grondteksten, toch drie klinkertekens staan. Met die 3 tekens kun je Zijn Naam ineens uitspreken. Hieronder staat een foto uit mijn Biblia Hebraica Stuttgartensia van Exodus 14:1.






 Je ziet in vergelijking met de foto hierboven 3 klinkertekens. Deze kun je bijvoorbeeld ook vinden in het ISA programma, in bijvoorbeeld genesis 3:14, en nog ongeveer 50 plaatsen(van de ruim 6500).



De vertaling zou als volgt zijn:  
y>= Y  e(toonarm),  h{= H oo ,w'' = V aa
Bij elkaar kom je dan op YeHooVaaH of YeHoVaH.


Snapt u nu waarom ik hier zo enthousiast over ben? Voor mij wordt de profetie uit Jesaja 56 waar. Zijn volk zal Zijn naam weer kennen (Het was namelijk een Joodse Schriftdeskundige die me deze wijsheid gaf)! Nu is het weer mogelijk om Zijn Naam aan te roepen! Iets wat essentieel is, gezien datgene wat in Joel 2:32 staat: En het zal geschieden dat ieder die de Naam van  hwhy aanroept, behouden zal worden. Als je wilt aanroepen is het wel fijn als je weet welke Naam je aan moet roepen!

vrijdag 27 maart 2015

….Voor Uw grote naam!




In dit stukje probeer ik iets te beschrijven wat mij de afgelopen tijd werkelijk heeft geraakt. Waar ik bijna lyrisch over ben. Waarom ik Hebreeuws ben gaan bestuderen. Iets wat me nog steeds elke dag raakt en waar ik blij van wordt. Iets wat alle zaken in een ander perspectief zet.


Ik hoop dat ik iets van deze verwondering, blijdschap, grootsheid op de lezer over kan brengen. Als er dingen niet duidelijk zijn, of je snapt mijn enthousiasme niet, laat het me weten. Ik wil graag dat jij net zo lyrisch wordt als ik over dit onderwerp, De naam van Onze God!


Is het je wel eens opgevallen hoe vaak wij over de naam van God zingen?

…Prijs nu Zijn heilige naam!

…Voor Uw grote naam!

…Heerlijk is Uw naam!

Ik denk dat ik er nog wel meer kan bedenken. Maar wat ik me afvraag, weten we hoe God heet? Hebben we door over welke naam we zingen? 


Toch is God er vrij duidelijk over. In exodus 9:16 verteld Hij waarom Hij de plagen over Egypte laat komen, in plaats van ze simpelweg van de kaart te vegen. Hij wil dat er gesproken wordt over Zijn machtige daden, Hij wil dat mensen daar ontzag voor hebben en Hij wil dat daardoor Zijn Naam over de HELE wereld wordt verkondigt.
  

Jammer genoeg gaat Gods Zijn Naam in onze vertalingen verloren. In de NBG bijvoorbeeld wordt zijn naam stelselmatig met de ‘HERE’ vertaald.  Dit maakt het lastig omdat HERE een titel is en in dat opzicht niet eenduidig is. Net als ‘mijnheer’. Als je bijvoorbeeld zegt: ‘die mijnheer wacht op antwoord’ , dan kun  je je afvragen welke mijnheer? Maar als je zegt: ‘mijnheer Van Dalen wacht op antwoord’, dan is ineens duidelijk over wie het gaat.


Zo’n zelfde vraag kan je stellen over Psalm 23. Welke Heer is mijn herder?  Over wie gaat het hier? Jezus, Baal, Ra, je zou hier elke Heer in kunnen vullen als je niet beter wist.

Gelukkig weten we wel beter. In het Hebreeuws staat er namelijk het volgende:

YeHoVaH Ro-ie (hwhy y[r)let op Hebreeuws lees je van rechts naar links

Wat betekent: YeHoVah mijn herder!


Ineens is duidelijk wie Jouw Herder is. YeHoVaH.


Zijn Naam is hwhy, YeHoVaH. Hij staat garant voor de dingen die Hij ons toegezegd heeft. Ineens heb je niet meer te maken met een onpersoonlijke titel, maar ken je een persoonlijke Naam. Je kent de naam waaronder Hij zich bekend maakte bij de Israƫlieten en de Egyptenaren. Je kent de naam die je mag noemen als Zijn Grote Naam, Zijn Heilige Naam, Zijn Heerlijke Naam.

  
Loof YeHoVah, mijn ziel
, en al wat in mij is, zijn heilige naam! ps 103:1



In een volgend stukje zal ik vertellen hoe ik kom tot de uitspraak YeHoVaH. Dit in tegenstelling tot anderen die  het als JAHWEH of als IEUE vertalen. Om deze discussie te omzeilen zou ik alvast voor willen stellen gewoon de 4 hebreeuwse letters te gebruiken, dan is er geen discussie en weet iedereen toch over wie het gaat.


Ook zal ik nog een stukje schrijven over hoe we Zijn Naam toch stiekem zingen en op welke manier Zijn Naam ook voorkomt in het nieuwe testament.